КРУДО
ENG: Salmon tartare with avocado, mango and yuzu sauce
Изысканное сочетание свежего лосося, авокадо и спелого манго в соусе понзу с соком лайма. Тартар из лосося стал популярным в ресторанах высокой кухни во Франции в начале 20-го века.
Изысканное сочетание свежего лосося, авокадо и спелого манго в соусе понзу с соком лайма. Тартар из лосося стал популярным в ресторанах высокой кухни во Франции в начале 20-го века.
160 гр
970 ₽
ENG: Beef tartare with parmesan and quail egg
Нежная, мелкорубленая говядина с тёртым сыром пармезан и трюфельным маслом. Всё это в дополнении с вялеными томатами, корнишонами и хрустящими хлебцами.
Нежная, мелкорубленая говядина с тёртым сыром пармезан и трюфельным маслом. Всё это в дополнении с вялеными томатами, корнишонами и хрустящими хлебцами.
170 гр
890 ₽
ENG: Scallops tartare with burrata cream and truffles
Очень нежный тартар из гребешка, обжаренного цукини и сливочного крема из бурраты с трюфельным маслом.
Морские гребешки считаются символом плодородия и женского начала.
На своей картине Сандро Ботичелли изобразил богиню Венеру, появившуюся из большой раковины гребешка. Пуссен, Тьеполо и Тициан также изображали ее на колеснице из раковины, запряженной морскими коньками.
Очень нежный тартар из гребешка, обжаренного цукини и сливочного крема из бурраты с трюфельным маслом.
Морские гребешки считаются символом плодородия и женского начала.
На своей картине Сандро Ботичелли изобразил богиню Венеру, появившуюся из большой раковины гребешка. Пуссен, Тьеполо и Тициан также изображали ее на колеснице из раковины, запряженной морскими коньками.
140 гр
990 ₽